Der er rigtig mange af de stavefejl, som kan føres tilbage til
manglende opmærksomhed på lyd i det danske sprog.
Hvordan omsætter vi
det hørte til stavning?
Jeg har valgt 4 områder ud, som ofte giver anledning til stavefejl.
1. Ord, hvor "-e", "-er" og "-ere" er slutbogstaver
Hvordan høres disse tre endelser? Klik på hver af lydene i tabellen og
hør udtalen. Prøv om du kan høre forskel: [<å] omtales ofte, som
"det åbne å", fordi vi åbner munden højt, under udtalen.
2. Adskillelse af -re og -rer i udsagnsord (verber)
I mange danske ord er endelsen tryksvag, hvilket har den konsekvens, at
man ikke kan høre forskel på
to bøjningsformer. Derved kan man komme til at bruge den forkerte. Det
gælder f.eks.: at høre/hører.
De to bøjningsformer udtales ens i det to sætninger:
a) Jeg hører, hvad du siger.
b) Jeg kan ikke høre, hvad du siger.
I eksempel a står "hører" i
nutid (præcens) og i b) "høre"
i navnemåde (infinitv) uden brug af "at".
Her er grammatikken altså afgørende.
I eksempel b kommer høre efter
brug af ordet kan, dvs. "kan
høre". Kan, vil, skal, må, m.fl. får altid navnemåde efter sig
uden brug af "at".
Der er to måder at løse problemet på.
1) Udskifte nutid med datid:
Du kan erstatte nutid med datid. Lyder sætningen fornuftig, så er det "-rer", der er det rigtige.
Test
a) Jeg hører, hvad du siger.
a) Jeg hørte, hvad du sagde.
Rigtigt
b) Jeg kan ikke høre, hvad du siger.
b) Jeg kan ikke hørte, hvad du sagde.
Forkert
Som man kan se, kan datid (præterium) ikke bruges i b, og derfor skal der ikke
stå "-rer" på
her.
2) Udskifte ordet:
En anden måde er, at erstatte høre/hører med et andet ord, der udtales
tydeligt i endelsen, f. eks.
Test
a) Jeg hører, hvad du siger.
a) Jeg elsker, hvad du siger.
Rigtigt
b) Jeg kan ikke høre, hvad du siger.
b) Jeg kan ikke elsker, hvad du siger.
Forkert
Her kan man tydeligt høre det åbne å
dvs. [<å],
og derfor skal der ikke "-rer" på i b.